Showing posts with label Cicero. Show all posts
Showing posts with label Cicero. Show all posts

Monday, November 28, 2022

Classical and Medieval Latin

I've read a lot of disparaging comments about Medieval Latin lately -- "the average Dark Age scribe" this and "the average Dark Age scribe" that -- and instead of replying directly to one of these stern Ciceronians in some such snarky manner as: "Jeepers, you sure know a lot about Dark Age scribes! Could you cut and paste some especially bad examples of their bad Latin so that we may all together jeer at their ineptitude and utter disregard of vowel quantity?" I thought it might be better to express myself here, to my, hopefully somewhat better-disposed usual readership, and just to mention a few very basic things. 

 

First of all, although it's hard to imagine that any Latinists do not already know this, it may be helpful to remind ourselves that almost every single bit of the Classical Latin corpus which has survived to our time, survived because Medieval monks copied it. Medieval students were taught Latin, not just with the Vulgate (not that that would have been so terrible. Jerome could write), but also with Cicero and Caesar and Vergil, and with all of the other Classical authors. As hard as it seems to be for some to grasp, the Classical authors were copied in order to be taught. Classical Latin rotting on Medieval shelves was the exception, not the rule.

Secondly, something which seems quite obvious to me, but perhaps only because I've brooded upon the subject unusually long: the corpus of Classical Latin is very small. A few million words written by a few hundred authors. The amount of Medieval Latin preserved today is many times greater. The mediocre Classical authors have disappeared, the everyday Medieval schlubs have not. If we're going to compare Classical Latin with Medieval, we should compare like with like: the best Classical authors with the best Medieval authors. Livy with Matthew Paris. Ovid with Alcuin. Cicero with Abelard. But Paris, Alcuin and Abelard, of course, tend not to be read by those who insist that only ancient Latin is Latin at all, let along being the only Latin worth knowing about with the possible exception of a few Renaissance  Italian Ciceronians.

As far the average Medieval scribe is concerned, there is very little average ancient Latin left with which he could be compared: some scraps of papyrus from Oxyrhynchus, some graffiti on the walls of Vesuvius, some of the humbler of the ancient Latin inscriptions. Nothing which is conventionally counted in the Classical corpus.

I do hesitate to point this out, I feel I'm being a bit rude, but I feel I have little choice: those who disparage Medieval typically have not just read very little of it, and what little they have read, they have treated very unfairly by condemning it because it is different in style than Cicero. Very few people judge contemporary English, I believe, by firmly insisting that if it doesn't sound just exactly like Shakespeare, it's crap. It's also quite rare, I believe, to insist that that which is called 17th-, 18th-, 19th-, 20th or 21st-century English is not English at all, if it does not very closely resemble Shakespeare, and nevermind that Pope, Fielding, Wordsworth, Joyce and I had all read Shakespeare.

That would be to ignore the fact, if one had ever learned it all, that languages change.

I don't delude myself that I'm going to change the mind of a single Ciceronian, anti-Medievalist Latinist. And I certainly don't dispute that Classical Latin is wonderful and offers more than an entire career's worth of scope for study -- any more than any of those Medieval scribes would have disputed it, who copied it, and are the only reason we still have it. 

But perhaps I've given a smile to a Medieval Latinist or two, who, like me, grows a bit weary now and then of the way their field is denigrated by some.

Saturday, April 30, 2022

Poggio, and the Latin Classics in 15th-Century Italy, France and Germany

Sometimes you can't see the forest for the trees. One obvious conclusion to be drawn from Poggio's having "rescued" manuscripts including Lucretius, Ammianus Marcellinus, Silius Italicus, Vitruvius, Quintilian, Manilius, parts of Valerius Flaccus, Frontinus on aqueducts and several of Cicero's speeches, which Poggio found in Germany and France, where -- according to Poggio -- they were moldering away, neglected by barbarous German and French monks who did not know what treasures they had, who could barely read Latin -- one obvious conclusion is that, up until Poggio bringing these texts back to Italy, they had gone missing in Italy. 

 

As for there having been no noteworthy Latinists anywhere but in Italy in Poggio's time, that is nonsense obvious enough that I hope I don't need to comment on it. 

As far as the manuscripts of the Classics having been laying neglected and worm-eaten in German and French monasteries before Poggio "rescued" them, perhaps one reason so many of these manuscripts vanished after Poggio had "rescued" them and after they had been copied, is very simply that, had they survived, their physical condition might have given the lie to Poggio's account of the state of German and French libraries. 

Poggio wrote a celebrated treatise denouncing hypocrisy. Who would've known the subject better than an accomplished and ruthless hypocrite?

The relatively few manuscripts which did not disappear after Poggio "rescued" them from France and Germany do not present a worm-eaten, neglected appearance. 

And as far as Poggio's greatest claim to fame today, after Stephen Greenblatt's best-selling collection of errors entitled The Swerve, namely that he and he alone rescued Lucretius from oblivion: besides the northern mauscript which Poggio "discovered" and then lost, there are two other northern manuscripts of Lucretius which have survived to this day, both from the 9th century, and fragments of yet another, also from the 9th century.

I do not wish to make Poggio's nationalistic ravings any worse by adding to them nationalistic ravings of my own. One of the best things about Classical studies is its international character. All I wish to do is to encourage scholars to reflect upon to what extent Poggio's accounts of his manuscript-hunts, and above all, his descriptions of the places where he found manuscripts, make any sense.

100 Hot Books

Thursday, December 9, 2021

Open Letter to Melvyn Bragg, re: the Latin Classics in the Middle Ages

Dear Mr Bragg, I'm a big fan of "In Our Time." Lately I've been listening to many episodes, often having to do with subjects in the Middle Ages. I'm writing because I have repeatedly gotten the impression that you, and consequently many of your listeners, are laboring under the impression that the "pagan," pre-Christian Latin Classics were shunned by Christian scholars in the Middle Ages, except in anomalous periods such as the Carolingian Renaissance or the 12th-century Renaissance. I keep waiting for one of your expert guests to clarify this point. And maybe one of them has in the meantime, which would make this open letter superfluous as far as you personally are concerned. But even in that case, perhaps someone else will learn something. And in any case, it's always good when something spurs me to write. 

The fact is that the Latin Classics were always read and discussed during the Middle Ages. The 9th and 12th centuries are referred to as Renaissances in reference to the Latin Classics, because a greater emphasis was put upon studying them than in other periods. Or to be more precise: education in general advanced greatly in 9th-century and again in 12th-century Catholic Europe, and, although this education was clearly Christian in its overall emphasis, Classical Latin was an essential part of the whole, and grew naturally as the whole of education grew.

 

Now, when it comes to the Greek Classics, it is true that knowledge of them was almost completely lost in Western Europe during the Middle Ages. A great part of the population of the ancient city of Rome, and of the ancient Western, Latin-speaking provinces, could read and write Greek. But in the Middle Ages, this familiarity with the Greek language dwindled to just a very few individuals in the West. Plato continued to be studied, but in Latin translation, and little else. Even Latin translations of Homer, apart from a few rather wretched abridgments, had to wait for the 15th century. When it comes to knowledge of the Greek language and the study of a broad array of the Greek Classics, "Renaissance" describes 15th-century Western Europe well.

When it comes to the Latin classics in the West, however, I am reminded of a wonderful remark made by Professor Eugen Weber in his television series from the 1980's, The Western Tradition. Debunking the notion that people were afraid that Columbus would sail off of the edge of the Earth, Weber said, "Some people in Columbus' time believed that the Earth was flat. Some people still do."

Similarly, some Medieval Christians were opposed to any study of the non-Christian Latin Classics, and some Christians still are. Some Medieval Christians were convinced that the Latin classics were evil, and some Christians still are. But at no point in time were such viewpoints prevalent enough to actually prevent the study of those Classics. 

One demonstration of this is the number of manuscripts of the classics which survive today from each of the Medieval centuries. The number swells in the 9th century, and again in the 12th, and especially in the 15th, until printing took over. Even in the 7th century, in the middle of the Dark Ages between the fall of the Western Empire and Charlemagne's new Empire, a few Classical manuscripts were made which still survive today. It's easy to find pronouncements by zealous and/or prudish Medieval Christians condemning this or that ancient Latin author, or condemning everything written in ancient Latin. Nevertheless, Cicero never ceased to be the model of Latin prose followed in the schools, or Vergil the model of Latin verse. Schoolboys have read Caesar from Caesar's time to the present, the only change being the growing number of schoolgirls who have joined them. Horace, Terence, Plautus, Ovid -- yes, Ovid -- and many others were read the whole time. A wide knowledge of the Latin Classics belonged to the well-rounded education a Pope or bishop was expected to possess. Pope Gregory the Great, in office for a long period in the late 6th and early 7th century, was no enthusiastic friend of the Classics, and may have been directly or indirectly responsible for their above-mentioned decline, but if so, he knew what it was which he opposed. And his distaste for the Classics was very unusual among Popes.

There are some Classical manuscripts which were abridged by pious and/or prudish Medieval Christians, but these are very few, very much the exception. Marginal disapproving notes in the margins of the manuscripts are only slightly more common. As with the widely-held notion that people -- a lot of people -- thought Columbus was going to sail off the edge of a flat Earth, the notion that vast areas of Medieval Europe went for long periods of time completely unlettered in the Latin Classics is simply mistaken.

Wednesday, September 2, 2020

Cicero verteidigt Lisa Eckhart. Sollte man lachen?

Als aussen-wohnender Auslaender (ich wohne in den US) verpasst man auch im guenstigsten Falle eine grosse Menge der jeweiligen fremden Kultur. Zum Beispiel, bis jetzt kannte ich den Namen Lisa Eckhart nicht. Zweiter Beispiel: ich weiss sehr wenig von deutschem Humor, schon weil deutsche KomikerInnen und KaberettistInnen nie in dem sorgfaeltig vorgetragenen Hochdeutsch der ARD und Germanistisk-Professoren sprechen, und ich deshalb bestenfalls ein Wort in fuenf mitbekomme.

Mit Unmengen von Kannmichirren also: mein bisheriger Eindruck von Cicero war einer von unfreiwilliem Komik, gar nicht der Verteidiger, den sich ein/e Komiker/Inn sich wuenschen wuerde. 

Ich lese Nietzsche gern, mit zweieinhalb grossen Ausnahmen: er schreibt komplett ahnungslos ueber Krieg und "Weibern" (seltenst "Frauen"), zwei Bereichen des Lebens, welche er nur von Hoerensagen kennt. Wenn man hoert, dass jemand "leidenschaftliche Nietzsche-Leserin" ist, ist man schon nervoes, weil man nicht weiss, ob sie Fan von den daemlichen Teilen ist. Und die andere halbe Ausnahme, die gar nicht Friedrich Nietzsches eigener Schuld ist: der Antisemitismus seiner Schwester, die 46 Jahre lang (!) Verwaelterin seiner Schriften war, und leider Gottes sehr erfolgreich bis zum heutigen Tag seinen guten Namen und Ruf mit dem Dreck der Antisemitismus and Deutschtuemmelei verbundet hat. 

Ich googlete Lisa Eckhart und fand, dass man seit ein paar Jahren darueber streitet, ob einige ihrer Witze antisemitisch sind. Und dass unter ihren Verteidigern Henryk M Broder ist. Ach, Broder... Also, ein Quagmire auf einem Mal. Es geht hier um eine mir ganz unbekannnte oestereichische Kabarettistin, welche einige Leute fuer nicht lustig halte, und eine liberalala Zeitschrift, welche nicht nur ich fuer albern halte. Man fragt sich, was Lisa Eckhart von diesem Verteidiger haelt -- von Cicero, meine ich. Der Broder ist noch ein weites Feld. Hmm. 

Also, dem Cicero gab Eckhart ein Interview vor nur einigen Wochen. Das enttaeuscht. Aber, widerholt gesagt: als aussen-wohnender Auslaender verpasst man so manches. Ich bekomme ungefaehr ein Wort in Fuenf eines deutschen Komikers mit. Ich hatte bisher gar nichts von Lisa Eckhart gehoert, usw. Kulturen sind doch verschieden, und das gehoert zu den Schwierigkeiten des Uebersetzens. 

Aber in wievielen Faellen schon war ich zuerst unueberzeugt von der ueblen Nachrede, spaeter aber schon und in Unmengen: bei Botho Strauss, bei Peter Sloterdijk... Und wieviele Nietzsche-leser/Innen haben sich doch entpuppt als rechte Arschloecher -- gewiss nicht alle, natuerlich. Nicht ich, nicht Walter Benjamin, viele andere noch auch nicht. Versteht sich. Und mein Instinkt, Dichter und Kuenstler im Zweifelsfall zu verteidigen, scheint mir noch wie vor wie ein gesunder. Trotzdem, in diesem Fall bekomme ich ein ungutes Gefuehl. Vieles erinnert mich schon an andere ungute Faelle. Aber der Fall ist mir noch neu, noch ganz nagelneu, und ich werde zuerst weiter zuschauen und mich nicht entscheiden.

 

Thursday, November 28, 2019

Ciceronianism

Several years ago, I read a volume from the I Tatti Renaissance Library entitled Ciceronian Controversies (2007, ed Joann Dellaneva), and thought to myself, How odd! that 420 to 530 years ago in Italy, eminent authors of all genres believed that the only way to write Latin correctly was to imitate Cicero! I blogged about this absurd tendency, to treat a single author as if he, and he alone, were worthy of imitation among all of the authors of an entire language which is thousands of years old, and I moved on.

Imagine (if you CAN) how I feel now, having finally noticed (yes, clearly, I am not the sharpest pencil in the drawer, not the quickest to notice things) that Ciceronianism is alive and well today. Latinists, TODAY, may be arguing a point of Latin writing style or usage, and one of them can point out, "Cicero wrote it this way," and, very often, that will end the debate!


People still study Shakespeare in English classes, and I have nothing at all against that. But does anyone, anywhere, teach English as if Shakespeare were the ONLY English-language author worthy of imitation? If someone does, would it even be necessary for me to enumerate the drawbacks of such an approach?

Well, such an approach is taken -- TODAY. AMONG US -- in the study and teaching of the Latin language. How often? I do not know. Oftener than not? I do not know.

I know only that, now that I have finally noticed that Ciceronianism outlived the Renaissance, I can not ignore it. I can not prevent myself wondering about such things as: is it actually unusual, for someone who has devoted their professional life to the study of Latin, that they might read no Latin at all other than Latin written by Cicero for an entire day? A week? A month? A LIFETIME?

Is it unusual for a Latinist to judge a piece of Latin writing, whether written in the 21st, the 16th or the 1st century AD, by the single criterion of how much it resembles what Cicero wrote?

Is it unusual for a Latinist to assume that everything Cicero wrote was above reproach from a linguistic-stylistic point of view?

And how exactly would those percentages change if, the preceeding three paragraphs, "Cicero" were changed to "Cicero and Vergil"?

Whatever the points of view of Latinists on these and other matters, I don't imagine that I will change their minds. I do drastically over-estimate my abilities much of the time, but I don't over-estimate them THAT much. The best I can hope for is to gain a bit more clarity about those who share my enthusiasm for the Latin language. And of course, not ALL of those people are Ciceronianists, or even Cicero-and-Vergilianists. See for example the Ad Lectorum before the novel Capti by Stephen Berard, who, it is entirely clear to me now, will be judged less than an eminent Latinist by the Cicero-and-Vergilianists, but who is appreciated by some others. And there's no need for anybody to fight over anything here. It's just that there is one more thing to debate, about which, I had mistakenly assumed, people had long since ceased to debate. Excelsior. (Yeah, it's also been very recently that I finally figured out that "Excelsior!" had become a common expression because of Stan Lee, and not because of contemporary Latinists in general. Be that as it may, it's still perfectly good Latin.)

Monday, June 10, 2019

Ancient History is Still Almost Completely Unknown to Us

Something is always lost in translation. Always means: even with the very best translation, and greater loss the less good the translation is. I can assert this, but how can I demonstrate it to anyone who is monolingual? And of course everyone else can see it for themselves and doesn't need any explanation from me.

And so, it seems to me, you can only get so far in studying ancient history without learning at least a little bit of ancient languages. And when you study these languages, there's the point at which you realize how little of them from the ancient world is still known to us. We're piecing together a huge jigsaw puzzle with just a handful of pieces. And the pieces are badly damaged.

And this is why we get so excited over every single puny scrap of re-discovered ancient writing, and why students of ancient Greek have been so excited since the late 19th century.


To mention just a single example of the sparsity of the ancient writing which we now know: on the Bryn Mawr Classical Review in 2006, Eric Hamer asserts that "almost seventy-five percent of the extant Latin literature of the period 90-40 BC is written by" Cicero. Peter Knox and J.C. McKeown, in a piece published on the Oxford University Press in 2013, say something similar, namely that "seventy-five percent of what survives in Latin from Cicero’s lifetime was written by Cicero himself [...] There are no extant speeches, forensic or otherwise, by anyone but Cicero till AD 100."

By my count, the Loeb Classical Library currently offers 31 volumes of Cicero, and by my very rough estimate, they average about 500 pages of main text, for a total of a little over 15,000 pages. Divide in half because half of those pages are English translation, and we're left with 7500 pages of Cicero. Which means, if the estimates of Hamer, Knox and McKeown are good ones (and I think they are), that we're left with about 2500 pages of Latin literature, besides Cicero, from the time of the reigns of Sulla, Pompey and Caesar. Not 2500 pages of historical writing, but 2500 surviving pages -- small, Loeb-sized pages -- of writing of every type. Caesar, Lucretius, Catullus, almost all of Sallust, and every one of their Latin-writing contemporaries but Cicero, from one of the most interesting, most intensively-studied eras in Roman history.

This makes it much less surprising that historians and philologists studying this era rely so much on later writers like Suetonius, and non-Latin writers such as Plutarch. What choice do they have? They must take what they can find, wherever they can find it. Studying Roman history or Latin literature, one can only go so far with just Latin, before beginning to keenly feel the lack of Greek.

For that matter, one can only go so far in studying ancient Greek history or literature without a grasp of Arabic. And for that matter, Coptic and Armenian and Syriac and Hebrew and ancient Persian each can fill in significant missing pieces of the puzzle.

And how much more light would be shown upon the ancient Mediterranean if more writing in Phoenician had survived, or if we could read Etruscan. And I've left out many of your favorite languages: Sumerian! you're shouting, or Hittite! and quite rightly so, and still more languages. We have still so very far to go. We haven't yet scratched the surface of the history of the Classical ancient world. We've learned so much, and there's so very far yet to go.

Friday, May 31, 2019

Ancient Classical Authors Recommending One Another's Work

Some time after 1345, Petrarch wrote a letter to his friend Giovanni dell'Incisa which contains this praise of one aspect of Classical literature:

"[...]libris satiari nequeo. Et habeo plures forte quam oportet; sed sicut in ceteris rebus, sic et in libris accidit: querendi successus avaritie calcar est. uinimo, singulare quiddam in libris est: aurum, argentum, gemme, purpurea vestis, marmorea domus, cultus ager, picte tabule, phaleratus sonipes, ceteraque id genus, mutam habent et superficiariam voluptatem; libri medullitus delectant, colloquuntur, consulunt et viva quadam nobis atque arguta familiaritate iunguntur, neque solum se se lectoribus quisque suis insinuat, sed et aliorum nomen ingerit et alter alterius desiderium facit. Ac ne res egeat exemplo, Marcum michi Varronem carum et amabilem Ciceronis Achademicus fecit; Ennii nomen in Officiorum libris audivi; primum Terrentii amorem ex Tusculanarum questionum lectione concepi; Catonis Origines et Xenophontis Economicum ex libro De senectute cognovi, eundemque a Cicerone translatum in eisdem officialibus libris edidici. Sic et Platonis Thimeus Solonis michi commendavit ingenium, et Platonicum Phedronem mors Catonis, et Ptholomei regis interdictum cyrenaicum Hegesiam, et de Ciceronis epystolis Senece priusquam oculis meis credidi. Et Senece Contra superstitiones librum ut querere inciperem, Augustinus admonuit, et Apollonii Argonautica Servius ostendit, et Reipublice libros cum multi tum precipue Lactantius optabiles reddidit, et Romanam Plinii Tranquillus Historiam et Agellius eloquentiam Favorini itemque Annei Flori florentissima brevitas ad inquirendas Titi Livii reliquias animavit[...]"

("I will never have as many books as I want. Yes, I have more than I should, but, as in other things, so also with books, success in finding the ones I want just makes me covet more. But there is something unique about books: gold, silver, jewels, purple cloth, a palace of marble, fertile fields, paintings, a finely turned-out horse, and other things in this line, give us only a silent, superficial pleasure; books delight us deeply, ask us interesting questions, and are bound to us by a lively familiarity, and do not merely insinuate themselves upon thier readers, but also name other books, each creating the desire for another. So that examples won't be lacking: Marcus Cicero made me know and love Varro with his Academicus, and I heard the name of Ennius in his De Officiis; the Tusculanae Disputationes made me love Terence; I learned of Cato's Origines and Xenophon's Economicus from Cicero's book De Senectute, and that Cicero had translated the Economicus from the De Officiis. In just the same way, Plato's Timaeus commended Solon's genius to me, as Cato's death did Plato's Phaedo. Ptolomy brought Hegesias of Cyrene to my attention, and I trusted Seneca's judgement about Cicero's letter's before I read them for myself. It was Augustine who urged me to begin my search for Seneca's book Contra superstitiones, and Servius reveleaded to me the Argonautica of Apollonius. There are many others. Lactantius, especially, made me desire Cicero's books De Re Publica, and Suetonius brought Pliny's history alive as did Gellius the eloquence of Favorinus, and the most florid brevity of Annaeus Florus animated me to seek out whatever might remain of Livy.")


Do the best contemporary authors still recommend each other in this manner? I certainly hope that they do, although I couldn't give you many recent examples, because in the late 1980's I began to give up reading all of the latest prize-winning English-language literature in favour of reading material which was older, and then older, and then older than that, and here I am three decades later, still slowly learning to read Latin in my spare time.

Petrarch sure was daffy about Cicero, huh? Nothing remarkable about that. Indeed, I think it's about time that I finally reach the conclusion that the number of people who love Cicero's work is equal to the number who have read it, minus me. And perhaps as many as 3 or 4 others over the course of the past 2000 years.


Which, being the eminently reasonable person that I am, is gradually leading me to an agonizing re-appraisal of the whole situation, and the conclusion that I must give Cicero another try.

But I still don't want to. I still feel, based on the very little amount of his work that I have read, that Cicero is thoroughly pedestrian at best, telling us things every half-wit already knows, and perhaps thoroughly bad at worst. "Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?" Yeah, well, what if Cicero and his pals weren't patient at all, or honest at all, and the portrait we have of Catiline -- which we have from Cicero -- is completely inaccurate? It's not as if I'm the first one who's asked that.

*sigh* I must give Cicero another try. Perhaps he was a thoroughly bad man and at the same time an utterly brilliant writer. That, too, would not be a first.

Sunday, May 28, 2017

Bin Ich Ein Noch Groesserer Genie, Als Ich Schon Ahnte?

Ist solches moeglich?

Bin ich denn wirklich der Erste, der je den beruehmteste und vielleicht bloedeste Spruch des ollen Langweiligers Cicero --

"O TEMPORA O MORES!"

Ins Deutsche als

"Ach die Zeiten, ach die Sitten!"

uebersetzt hat?

Meine Version, finde ich, rettet die ganze Bloedheit, Steifheit, Ahnungslosigkeit, Unhoeflichkeit und Laecherlichkeit des Originals in die deutsche Sprache.

WO BLEIBT MEIN VERFICKTER NOBEL, IHR ESEL?!

Naja. Gelassen bleiben. Wo ist Musils Nobel? Joyces? Prousts? Twains? Tolstojs?

Friday, September 2, 2016

"O Tempora O Mores!" Oh Please!

"O tempora o mores!" is a quote from Cicero (106-43 BC), the boring old gasbag who somehow became the single most well-respected writer in Latin and has remained that way for thousands of years. It translates to "Oh, the times! Oh, the customs!" and it means, basically: "Oh, how our civilization has fallen from what it once was!" Or, to put it another way: "Let's make Rome great again!" It has been a very popular saying from Cicero's time down to ours because there has never been a shortage of boring old farts complaining about these kids these days with their hair and their clothes and pining for the supposedly good old days.

I don't deny that Cicero was an effective politician, I just don't find him to be a very effective writer. Put it this way: I think Sallust's accounts of Cicero's actions are much better-written and more edifying than Cicero's own accounts of himself, and I think it's a real shame that dozens of times more of Cicero's writing has survived than Sallust's.

I realize that I'm in an extreme minority position with my dislike of Cicero the writer. I realize this, and I'm trying to keep an open mind about it. If I'm completely wrong about Cicero, it wouldn't be the first time someone had stubbornly clung to a completely-wrong position about something for a long time. (Not that that's any excuse.)

It has often been said that the study of human history is a study of horrors, and to a great extent this is true: history records a great number of wars, famines, plagues, murders, deceptions, betrayals, a great deal of cruelty, cowardice, stupidity -- a whole lot of Very Bad Things. That has been said, and to a very great extent it is true. It may seem strange when I say that studying all of these things can be very encouraging, but that is also true, if it leads one to the realization that, however bad things are at the present, they were in earlier times even worse. In other words, progress is being made.

Progress is a fairly new concept in human thought, barely a couple of centuries old. Cicero was hardly unusually in ancient times in his belief that civilization had sharply declined from a glorious past. A few centuries ago, some people started to notice that things changed, and that some changes were good. Then, what with world wars and genocides, many people found the idea of progress ridiculous. It may be that it is, ironically, mostly confined to circles of capitalists who are making things worse for humanity, what with pollution, global warming, mass extinctions of plant and animal species, the continuous struggle to squeeze more and more out of poor people, etc, etc. It may seem downright quaint that I am both a Leftist and optimistic.

But look at some historical evidence. Yes, exploitation is still with us -- but slavery is almost gone, and social support has grown greatly over the past two centuries, even in the US where so many people are terrified of the word "socialism," not realizing that all it means is a lot of things they're in favor of. Yes, pollution and global warming are very bad -- but the use of petroleum can be reduced to almost none, any time we decide to convert to solar/wind/tidal/geothermal/etc. We have the technology. We can make us better than we was. Call me quaint if you want to, but what should we call people who call themselves Progressives but who have great difficulty seeing progress? Historically illiterate, perhaps.

We must keep in mind that the study of history can distort things greatly if it is poorly done. And there are all sorts of ways in which it can be poorly done. One of these is to fail to grasp the selectivity of history. Vincent Van Gogh's painting are well-liked today. During his own lifetime, only a few of them were sold, and not for very much money. Not nearly enough to to make a living for a single person for the years in which Van Gogh did nothing but paint.

Everybody knows that much. What is probably a little less well--established in people's minds today is the art which was popular and which sold for high prices during those same years when Van Gogh was failing to sell his, and which has been forgotten in the meantime.

The physics of Einstein and Planck and Bohr and Heisenberg is well-known today. Alfred O'Rahilly (1884-1969) is much less well-known today, but this contemporary of Einstein was one of the most highly-respected theoretical physicists of their day. He became the the President of University College Cork in 1943. And he completely rejected Einstein's theory of relativity, championing instead the theories of Walther Ritz (1878-1909), of whom you've probably also never heard. O'Rahilly also believed that the theory of evolution did not apply to humans. And he and Ritz have been forgotten, along with a great many other scientists of their time who rejected the ideas either of Einstein or of Darwin or both.

We know that the academic authorities of Bruno's time opposed him sharply -- do you know any of those influential people's names? How about the names of the academics who made life difficult for Galileo? Or those who ran the University of Glasgow and refused to approve Hume's appointment to a professorship there?

Lincoln's speeches are still printed and read. Stephen Douglas' -- much less so.

Who today knows the names of the people on the Pulitzer prize board of directors who overturned the unanimous choice of the fiction panel who in 1974 had decided to award the Pulitzer in fiction to Thomas Pynchon's Gravity's Rainbow? Were they the same ones who, 2 years later, approved the awarding of the Pulitzer to Humboldt's Gift, the one and only novel of Saul Bellow's which savagely and hilariously mocks the Pulitzers? (Bellow, as editor of the journal The Noble Savage, was one of Pynchon's first publishers, printing an excerpt from his novel-then-in-progress V in 1961 under the title "Under the Rose." Is it a complete coincidence that Von Humboldt Fleischer appeared in print dissing the Pulitzers so soon after the Pulitzers had dissed Pynchon?)

The passage of time sifts things. And so, many of the more senseless and horrid aspects of the past are forgotten. And so fools call the past "the good old days."

(Yes, I'm aware that my opinion of the quality of Cicero's writing combined with the stupendous endurance of his popularity as a writer completely contradicts the rest of this post. I'm aware of that. There are exceptions to rules.)

Monday, August 24, 2015

Ciceronianism: The One Thing Upon Which CS Lewis And I Agree

Until 2 1/2 weeks ago I had been studying Latin all by myself. Which is a very strange and unnatural way to study a language. By their nature, of their essence, languages have to do with communication between people. A language lives through interaction between people.

Then all of a sudden I found something which I had only imagined until then: a group of people communicating with each other in Latin. An online community, writing back in forth in Latin. And also sometimes in English. I felt very nervous about exposing my own feeble attempts at Latin composition to this group, and it turns out I had some reason to be nervous. By simply reading Latin, which is what I had been doing on my own for years, I had had no practice in translation, or original Latin composition, and much less in speaking Latin.

And I had some unrealistic notions about the state of the Latin language. It's not quite as alive as I had thought. Specifically, spoken Latin is not nearly as alive as I had thought. 2 1/2 weeks ago I published this blog post, in which I commented upon Father Reginald Foster's estimate that the number of people in the world who speak Latin is around 100. I wrote that surely either his estimate was drastically low, or that he had been mis-quoted. I had just assumed that in the many places where Latin is studied, a great emphasis is put upon spoken Latin -- not just recitation, but conversing in Latin as people converse in vernaculars when taking courses in those vernaculars.

And I posted a link to that blog post in this group of people I had just found who wrote back and forth to each other in Latin. And the response from the group at first was very negative. They explained to me that Father Foster's estimate was in fact a reasonable one. I hadn't been wrong about the number of people who read Latin, but I had been very drastically wrong about the way that Latin is generally taught. Generally speaking, very little emphasis is placed upon spontaneous conversation in Latin. In fact, some instructors actually discourage efforts at such conversation, calling it a distraction from the study of ancient Latin texts.

That sounds like a dying language to me. Some of the members of this online group agree with me about that, and favor the few exceptions to the rule in academia where students are encouraged to converse spontaneously in Latin.

Oh, and after the original who-are-you-to-question-one-of the-world's-leading-Latinists negative response, after I made it clear that I had seen through my previous false assumptions about Latin being taught just the same as Spanish or French or English and that I appreciated the feedback and expertise and experience of the others, they quickly became very nice and welcoming. They're real menshes.

In that group I read the first thing written by CS Lewis which I either liked or agreed with, but it had nothing to do with religion. It was in one of his letters, quoted online in the group. He said he disliked the way many Italian Renaissance humanists insisted that the way to write good Latin was to imitate Cicero. Lewis said that they buried living Latin under the mausoleum of Ciceronianiasm. I are completely agree. I don't even like Cicero. It's not just that those Italian Renaissance writers were all imitating one ancient writer, which already was bizarre and unnatural enough -- they were all imitating a mediocre ancient writer. Sallust, Horace, Ovid and a lot of other ancient Latin authors are miles better than Cicero. Even Vergil, the 2nd most-overrated ancient Latin author.

Encouragingly, some major figures in Renaissance Italian literary life strongly opposed the slavish imitation of Cicero --



-- Poliziano, for example, when rebuked because he did not, in his writing, "express Cicero," replied, "So what? I'm not Cicero. But I do, in my opinion, express myself." ("Non exprimis, inquit aliquis, Ciceronem. Quid tum? Non enim sum Cicero; me tamen (ut opinor) exprimo.") -- while discouragingly, some people even today -- the editor of the I Tatti volume Ciceronian Controversies, for example -- think that the Ciceronians were really on to something and are misunderstood.

So I'll gladly take the support of Lewis on this issue.

Now, when it comes to my further opinion that Cicero was a perfectly ordinary mind, a common rabble- and jury rouser, there, as far as I know, I stand alone. I mean, surely, some other people somewhere at some time have also found Cicero mediocre and the fuss made about him perfectly appalling. But whether all of those people together plus me add up to 100, I don't know.

Monday, December 7, 2009

No, I Don't Like Cicero, And I'm Glad You Asked

On this day in 43 BC, Marcus Tullius Cicero was killed by his political opponents in the civil war which had been sparked the year before when Julius Caesar was assassinated and which pretty much came to an end a dozen years later when Caesar's appointed heir, Octavian, defeated Mark Anthony and Cleopatra on his way to becoming Augustus Caesar.

If only Cicero's killers had finished the job and managed to lose his voluminous writings as well.

Cicero has probably been hands-down the most popular of all the ancient Latin authors for most or all of the time between his time and ours. He was one of the most powerful politicians of his day, and a lawyer, and volumes and volumes of his speeches, political and legal, have been preserved, and volumes of his rhetorical and philosophical works, and still more volumes of his letters, and almost everybody thinks he's soooo brilliant, and it makes me sick! I prefer Ovid and Sallust and Horace and Livy and Caesar and practically any other ancient Latin. I am so over Cicero. I'd rather read Curtius Rufus! Not Nepos, though. I'm not insane. What a boring pedestrian ordinary mind Cicero had. Unfortunately, many thousands of pages of his writings survive today, while from the writings of many of his brilliant contemporaries only a volume or two has survived, or just a few sentences, or nothing at all.

A few other people -- not many -- have expressed the same opinion, or at least objected to an overemphasis upon Cicero as the pinnacle of Latin prose, to be meticulously studied and emulated. A large part of the literary part of what is now known as the Rennaissance consisted -- unfortunately -- of striving to write Latin the way Cicero did.

Nietzsche, as far as I can recall, did not mention Cicero in his writings at all, neither in his philosophical works nor in his letters nor in the philological works which proceeded his philosophical works. That's a very notable -- no, it's a downright strange omission for a 19th-century professor of philology. Nietzsche wasn't shy about denouncing literary figures generally regarded as heroes. In Götzen- Dämmerung,for example, he described Dante as "the hyena who composes poetry in graves," dismissed Zola's celebration of the working class as "the joy of stinking," called Carlyle's work "pessimism in the form of lunch coming back up" and dismissed a dozen others from the pantheon of Western Civ, from the ancient Roman Seneca down to his own time -- all in one paragraph!

So it wasn't shyness which kept Nietzsche from ripping Cicero a new one. I suspect it was simple boredom. Nietzsche does write, however, about how when he was a schoolboy how astonished his Latin teacher had been when he, the poorest student in the class, suddenly became the best, as soon as he came into contact with Sallust,and how his first contact with Horacewas equally inspiring.

For a man in Nietzsche's position, not mentioning Cicero at all actually says a lot. It says: enough already with this chump. There are better things to talk about.

PS, 20. October 2015: WRONG!! Nietzsche mentions Cicero positively in Jenseitz von Gut und Boese 247, citing him alongside Demosthenes as an ancient master of the period, a thing which Nietzsche says is unknown to his German audience: a passage meant to be read aloud, swelling twice to a crescendo and then fading again twice, all in one breath. So, once again, I am a Bozo. Sorry bout that. (I still don't like Cicero.)